いちごオリジナル~簡単!パンマル会話シリーズ     いちごの超韓国語勉強法TOP    

ちょっとした一言セリフって覚えても、そればっかり使ってたらなんだかカッコ悪い
聞いてる相手も飽きちゃうので
微妙に語尾を変えたり、何か付け足したりしてワンパターンハングルから脱出できるように努力中。
韓国語を話すためには尊敬語もすごく大事ですが、
友達ともっと仲良くなるためにはパンマルも必要
同時進行で勉強すると、敬語のどの形がどれくらい丁寧なのか、そうじゃないのか、「丁寧さレベル」を段階的に
把握できるから私にとっては
パンマルのおかげで尊敬語の勉強がしやすくなりました。

ネイティブ友の添削済みですが、何かうっかりミスなどあったら知らせて下さい。

8. 어떡하다 , 어떻게 を使った言葉シリーズ
語尾のニュアンスは語尾研究のページで説明していきます
어떡하지? どうしよう? ←独り言などで
어떡해~? どうしよう?
어떡하냐? どうする?
어떻게 생각해? どう思う?
어떻게 된거야? どうなってるの?
어떻게 돼버린거야? どうなっちゃってるの?
어떻게 잘 되겠지. なんとかなるでしょ。
어떻게 되는 난 몰라. どうなっても私知らない
어떻게 알아. なんで知ってる? 왜じゃなくて어떻게使うパターンが多い
~가(이) 어떨까? ~はどうかな? 独り言とか。。


7.食べる前に言う言葉シリーズ
大体の意味です。무척 ,너무(すごく)とか適当に付けて変化させてください^^
맛있겠다~~~
맛있어 보이는데~~~
맛있을 것 같다~~~
おいしそう~

무척 맵겠다~~~
매워 보이는데~~~ 
매울 것 같은데~~~

すごく辛そう~

뜨겁겠다~~~
뜨거워 보이는데~~~
무척 뜨거울 것 같은데~~~

熱そう~
음~~ 냄새가 좋다~~
와~~~, 냄새 죽이는데~~~
うむ~いい匂い
わ~匂いが最高~
빨리 먹고 싶다!
빨리 먹고 싶어 죽겠다~~~
早く食べたい!
早く食べたくてたまらない~
먹기가 어렵겠다. 어떻게 먹을거야? 食べにくそう。どうやって食べるの?

되게 진홍색이잖아. 먹을수 있을까?
너무 진한 진홍색이잖아...먹을 수 있을 것 같아???
국 색깔이 너무 빨간데 무척이나 매울 것 같아.

すごい赤色じゃない。食べれるかな?
すごい濃い赤色じゃない。食べれそうかな?
スープの色がすごく赤いんだけどすごく辛そう。

생각보다 양이 적네.
          많네.
생각한 것 보다 양이 적어서 실망인데~~~
               많아서 정말로 의왼데~~~

思ったより量が少ないね
        多いね
思ったより量が少なくてがっかりなんだけど~
        多くてホント意外~
6.電話かける時シリーズ 
ちょっと語尾変えたりして変化つけましょう。いつも同じじゃ飽きちゃいますよね
パンマルの疑問系は語尾が大体「어 니 냐」で終わることが多いです。
어より니のほうがやわらかい、年下に使うとか。「~なの??」って
感じかな。よくドラマで母親が子供に使ってますよね。
냐は男性が使うことが多いとか、女性も使うみたいですけど
キャラや場面によって使う人と使わない人がいるみたいです。
ニュアンスって人によって説明が違うことが多いし、慣れていってセンスを磨くしかないですね。
여보세요. もしもし
난데..  俺、私だけど
나야... 俺だよ、私よ
나다... 俺だ
지금 통화 괜찮아? 今、電話大丈夫?
뭐해?
뭐하니?
뭐하냐?
何してる?
뭐하고 있어?
뭐하고있니?
뭐하고 있냐?
何してる?
뭐하고 있었어? 
뭐하고 있었니?
뭐하고 있었냐?
何してた?
지금 어디야?  
지금 어딘데?
지금 어디냐?
今どこ?
지금 어디 있는데?
지금 어디있냐?
今どこにいるの?
밖에 있어?
밖에 있니?   
밖에 있냐?
外にいるの?
밖 어디(에) 있는데?
밖 어디에 있니?
밖 어디에 있냐?
外のどこにいるの?
지금부터 나갈수 있어?  
지금부터 나갈 수 있니?
지금부터 나갈 수 있냐?
今から出られる?
지금부터 나갈 수 있겠어?  今から出られそう?
지금부터 만날 수 있겠어?  今から会えそう?
지금부터 얼굴 볼 수 있겠어?  今から顔みることできる?
만날수 있어?  
만날 수 있니?
만날 수 있냐?
얼굴 볼 수 있니?
얼굴 볼 수 있냐?
会える?
자기가 밥 먹었는지 궁금해서 전화했어. 
식사했는지    (食事したか)
뭐하고 있는지  (何してるか)
어디 있는지   (どこにいるのか)
ダーリンがご飯食べたか気になって電話したよ
~는지 궁금해서 ~か気になって
~の所に適当に変えて入れる
그냥 목소리가 듣고싶어서..  ただ声が聞きたくて・・
듣고 싶은게 있으니까 전화했지 聞きたいことがあるから電話したんだ
듣고 싶은게 있어서 전화했어. 聞きたいことがあって電話したよ
기쁜 소식이 있어서.  嬉しい知らせがあって
자기한테 말하고 싶은 소식이 있어서. ダーリンに話したい知らせがあって
그냥 누구랑 얘기하고 싶어서 그래. 
그냥 누구랑 대화를 나누고 싶어서 그래.
그냥 누구와 대화하고 싶어서 그래..
ただ誰かと話がしたくて
혹 재미있는 일이 있나 싶어서 전화했어. もしかして面白いことあるかなと思って電話したよ
너무 심심해서 전화했어.   
(너무) 따분해서 전화했어.  
(너무) 지루해서 전화했어.
(すごい)退屈だから電話したよ

5. 心配シリーズ

걱정이 되다 (心配になる)を使ってこんな感じに作ってみました。 

그냥 걱정이 되서 전화했어.  なんか心配になって電話したよ
갑자기 걱정이 됐어.( 걱정해졌어は不可) 急に心配になったよ
걱정마 心配しないで
걱정하지마. 모든 일이 잘 될거야.  心配しないで。すべてがうまくいくよ
걱정이네 心配だね
정말로 너무 걱정이야 本当にすごく心配だよ
많이 걱정했어. すごく心配したよ
많이 걱정했구나.  すごく心配したんだな~
걱정했지? 心配したでしょ?
걱정했니? 心配した?
걱정하지 않았어?  心配しなかった?
누구랑 있는지 걱정했어.  誰といるのか心配したよ
다른 남자랑 있는거 아닐까하고 걱정했어. 他の男といるんじゃないかって心配したよ
니가 이렇게 걱정한 줄 몰랐어. 君がこんなに心配したとは知らなかったよ
니가 이렇게 걱정할 줄 몰랐어. 君がこんなに心配するとは知らなかったよ
걱정이 되서 아무것도 못해   心配になって何もできないよ
걱정이 되서 아무것도 못했어 心配になって何もできなかったよ
걱정이 되서 아무것도 할 수 없었어.
걱정이 되서 참을 수가 없었어 心配になって我慢できなかった
걱정되서 못 견디겠어 心配でたまらない

4. 挨拶シリーズ(友達編)

안녕!          (こんにちは!)こんにちはって友達同士だったら日本人言わないけど一応、訳。

밥 먹었어(니)?             (ご飯食べた?)
식사는 했어(니)?            (食事はした?)
아침(점심, 저녁)은 먹었어(니)?  (朝ご飯、(昼ご飯、夜ご飯)は食べた?)
ご飯のこと聞く系は韓国人の定番挨拶。
必ずしもご飯を誘おうとしてる訳ではない。

잘 지냈어(니)?              (元気にしてた?)
잘 지내?                  (元気にしてる?)
잘 지내고 있지?             (元気に過ごしてるでしょ?)

오래간만이야~              (久しぶり~)
오랜만이네                  久しぶりだね
정말 오래간만이네            (ホント久しぶりだね)

그 동안 잘 지냈어(니)?          (その間元気にしてた?)
그 동안 뭐하고 지냈어(니)?       (その間何して過ごしたの?)
直訳したらこんな感じです。
(あれから元気にしてた?何してた?)って感じの
ニュアンスでしょう~。

3. おやすみの挨拶バージョン

잘자(요).                      おやすみ(なさい)
푹 자.                        ぐっすり寝てね
편히 쉬어.                     ゆっくり休んで
좋은 꿈꿔. 예쁜 꿈꿔.              いい夢見てね
좋은 꿈 꾸세요. 예쁜 꿈 꾸세요.       いい夢見て下さい
좋은 꿈꾸고 낼(내일)봐.            いい夢見て明日会おう
좋은 꿈 꾸기!                  いい夢見ること!
좋은 꿈꾸기야 약속!!!              いい夢みること 約束!


こんなSWEETな言葉もいかが?
これくらいの言葉なら韓国人は平気で言います。
恥ずかしがらずにラブリーにどうぞぅ~

내꿈꿔.                         私、俺の夢見てね
꿈속에서 만나자.                  夢の中で会おう
자기를 꿈속에서 만났으면 좋겠는데...     ダーリンと夢の中で会えたらいいんだけど。。。
자기꿈 꿀게.                      ダーリンの夢見るね
내꿈꾸는거야 알았지?               私、俺の夢見るんだよ。分かったね?


2. 言い出しシリーズ 

그건...                  それは、、、
그런데(근데)             でさ、ところで、
그건 그렇고              それはそうとさ、
그러고 보니              そういえば、
그거야 어쨌든             それはともかく、
그렇다 해도              そうだとしても、

1. 一緒に行くシリーズ

같이 안갈래?        一緒に行かない?
같이 갈래?          一緒に行く?
같이 갈게!!          一緒に行くよ!!
같이 가자!          一緒に行こう!
같이 가고 싶다!!       一緒に行きたい!!     
같이 가고 싶어.       一緒に行きたいの。
같이 가고 싶은데..      一緒に行きたいんだけど、、、


                        Copyright © 2005-2015 いちごの超韓国語勉強法 
                                  All Rights Reserved.

                韓国語の楽しい勉強法!文法や語尾、簡単な一言会話も紹介してます。